在台灣你都怎麼叫朋友?! 叫名字? 綽號? 英文名字?
不熟的朋友互相稱呼時 是不是會 略過"姓",只叫"名字"呢?
例如: 王 大為 (不熟時 會叫"大為", 但變哥兒們時有時候就會" ㄟ! 王大為"的叫吧?!
小朋友到大人 有英文名字的人應該有98%吧?! (但我爸沒有.....呵呵)
大家普遍的都會叫英文名字而不叫中文名並不會覺得特別或奇怪是吧?
甚至在職場時 同事甚至上司也都會互相叫"英文名",(當然不是全部,我指的是挺多的.普遍..)
沛妮以前高中、大學大家幾乎都叫"綽號"or"英文名",我甚至常常忘記那個人本名叫啥來著的?! (¯▽¯;)
但日本呢 是相反的
普遍大家的稱呼 都只叫"姓氏"
例如: 小田 花太郎。 平日稱呼只會叫" 小田桑"(先生、小姐),除非是很好的朋友才會只叫名字" 花太郎"
日本是個非常重視長輩上下地位之分,就算你跟他很好,但他是長輩or年紀比你大 還是會只叫姓氏...
不熟的朋友當然只稱呼"姓氏",不可能直接叫"名字",日本人一定會嚇到!!⊙△⊙
想說"我們有這麼熟嗎?!" 或者該說 不太禮貌。
以前大學時去逛夜市遇到一位拿著旅遊書騎著單車的日本人,就這樣機緣的跟朋友帶他去觀光。
那時後不知道應該稱呼"姓氏桑",都直接叫他名字... 那位朋友年紀比我們大超多,= =
現在想起來 有夠不好意思的!! 哈哈 但是日本人不會跟外國人計較的~ 畢竟不同國家阿~
但如果同是日本人,這種事情就不可能發生了。
我跟很多日本友人講過這個文化的不同,大家都會"咦~~~?!!!真的假的?!是喔!!!!!?"(°ο°)~
更驚訝的是幾乎大家都有"英文名"這回事。 明明不是西方國家的人有沒有 ....(¯▽¯;)
在我打工的地方大家都會掛"名牌"! 不是"明牌"喔! 哈哈 (¯▽¯;)
通常日本服務業每個人一定會掛上自己姓氏的名牌。
例如: 小山、田中 等等...
但我們是掛全名.... ̄□ ̄|| 我的名牌以前是掛中文名字...
但是我不喜歡被誤認為是大陸人... +ω+ 所以跟店長要求換成日本名字.
說什麼日本名字,就是自己冠夫姓加上名字。
名字我就用英文名PENNY 直接翻成日文”ペニー”
就這樣就算我遇到了大陸人、台灣人、等 不想要講中文時就不會說,
但遇到台灣人時 我都會自以為親切開口說中文,通常客人都會嚇到!哈哈
他們都會問說"可是你名牌是日本名字耶..."
我都會說"因為老公是阿本人...."(¯▽¯;)
更好笑的一次有台灣人問我"ㄟ~你中文怎麼講娜嚜好?"
我說"因為我是百分百台灣郎阿!!"哈哈(‵▽′)ψ
但也因為我的名字是"片假名"-->外來語直接翻譯,被很多日本人問
"你是混血兒嗎?""你名字好特別餒!為什麼??"
或者客人一直盯著我名牌看!!!( /。\ )
更或者有外國人客人(會日文的)看到我名牌就會問
"為什麼是ペニー?"
我就會回答"那是英文名字Penny,順便又說因為我不是日本人"
很常被盯著看名牌,也很常被問名字....+︿+讓我覺得有點困擾...
於是同事A女生 建議了我改成
"日本姓+台灣的本名",但是我台灣的名字在日本也很少見不好唸或者說很少人會唸,
筆劃又多對他們還說還是很特別,被盯著看跟被問機率還是一樣....(-__-)b
"台灣原本的姓名"
遇到討厭的大陸人,被以為是大陸人我會很不爽。= =''
再加上日本人普遍不太喜歡大陸人...
你掛著中文姓,沒有人會覺得你不是大陸人...所以我也不喜歡....
"日本姓+日本漢字的名字"-->自己在想一個名字的意思,而不要是片假名
這主意是不錯...但我也太多假名了吧!!哈哈
但一直被問不太喜歡....所以我要模仿我同事貼張貼紙在名牌上!!哈哈哈<‵▽′>
就名字部分 若 隱 若 現 這樣!! /(*w*)\ 再來看效果如何..
題外話
昨天大爺睡覺又作夢了,又大說夢話了,他又夢到"打人"了,
因為他又發出聲音,我又知道他又作噩夢,所以我又把他搖醒...
但這次對手不是"人",是大爺老家的貓....上篇照片裡出現的貓Kinta。
參考"半夜打老婆?!"(點擊可連結)
大爺說~Kinta變成妖魔貓 來攻擊我....
我半夜搖醒他這回事今天上午醒來完全忘記,是大爺還記得跟提起的....
留言列表